237件のひとこと日記があります。
2015/11/17 09:30
チョップスティック_(^^;)ゞ
普通の日本人と変わらちゅいお客様がきて目の前で会話してるのを聞くと中国語??
ヤベ〜中国語なんてわからんし隣のレジに行ってくれ〜って心の中で思ってるとおもいっきり3人組の中国系のかたが自分のレジに(>_<)
普段ならただレジを打てばよいのだが今はフェアー中でクジを引いてもらわねばならず中国系の方と会話せねばならぬ(^o^;) 果たして日本語で通用するのか〜
緊張しながらクジどうぞ〜 って多少のジェシャーを加え引いてもらえた♪
当たったのは歯ブラシwww
その後中国系の方に「チョップスティック」って言われ(゜〇゜;)?????
チョップスティック?ってなんだ中国語か?って??の表情してると向こうがジェシャーしてくれお箸と理解(^o^;)
謎に俺まで「スリー?」って本数聞いてた。
なんだよチョップスティックなんて中国語わかんねぇ〜よって思ってたらチョップスティックって英語だったんですね。自分の英語力のなさに恥ずかしい_(^^;)ゞ
でもなんでお箸がチョップスティック??
チョップにスティック?? 語源が知りたくなる出来事でしたww
-
ゆみりんさん
ブラック店員さん( ̄▽ ̄;)そっちですか?
前に黒人さんがいらして、凄かったです(爆) -
ブラック店員さん
ナチュレさん
なるほど〜 Japan 制英語もいっぱいありますもんね(^^) -
ナチュレさん
持ち上げる棒と言う意味でしょうね。
解らなくて当たり前ですよ。
Japan制の英語だって解って貰えないもの。
(*≧m≦*) -
ブラック店員さん
ゆみりさん
ニーハオ♪ まさか中国語得意何ですか(^o^;) ゆみりさん所、海外の方がきたら色々モノの違いが見れて楽しそうですね(*^^*) -
ブラック店員さん
咲くやさん
ジェスチャーって大事ですよね〜
そして確かに声がデカイww -
ブラック店員さん
ロッキーさん
ファイトありがとーございます♪ -
ゆみりんさん
謝謝
-
咲くやさん
初めましてm(__)mありますね。私も明らかに中国人か韓国人?とわかると、お弁当がカゴに入っている場合はスキャンとおした後に割り箸を片手に持ちジェスチャーでコミニケーションとります。だいたい、英語でOneとか応えてくれます。店内に入って来ても声が大きく、分かりやすいですよね。
-
ロッキーさんがファイト!と言っています。